Fanafillah-Frühlingsbrief 2016
Liebe Leserin, lieber Leser
das ist unser Frühlingsbrief vom März 2016. Sie finden hier die Daten unserer nächsten Einkaufsreisen, Neues zu Vogel- und Kundenstimmen, Informationen zu Minihasen und harmonischen Vokalen sowie eine orientalische Gewürzmischung, die auch zu Ostereiersalat passt.
Wir wünschen Ihnen glückliche, primelgelbe und vogelzwitschrige Tage!
Christina Ochsner Çanak und Necati Çanak
Frühling
Hinter jedem Winter steckt ein zitternder Frühling
und hinter dem Schleier jeder Nacht verbirgt sich ein lächelnder Morgen.
Khalil Gibran
Einkaufsreisen im Frühling 2016
Wie jeden Frühling werden wir auch dieses Jahr nach Istanbul und Anatolien reisen, um neue Produkte zu suchen, Fehlendes zu ergänzen, die Kontakte zu unseren Geschäftsfreunden zu festigen und ein paar Tage mit unserer Familie in Konya zusammen zu sein.
In Istanbul sind wir vom 7. bis 18. April 2016. Zudem sind wir vom 16. bis 23. Mai 2016 an eine grosse Hochzeit nach Konya eingeladen. Der Laden Fanafillah an der Seefeldstrasse 55 bleibt in diesen Tagen jeweils geschlossen.
Wir hoffen, dass Sie nicht gerade dann etwas Wichtiges von uns brauchen, und wünschen Ihnen eine gute Zeit.
Übrigens: Was wir auf unseren Einkaufsreisen finden, listen wir jeweils unter >Neue Waren auf.
Mit den Vögeln zwitschern
Mit diesen bunten Dingern kann man zwitschern wie ein Vögelchen. Einfach etwas Wasser einfüllen und liebevoll reinblasen. Die sich so verändernden Luft- und Wassersäulen erzeugen einen täuschend echten Natursound. Eine Grossmutter kaufte kürzlich für ihren Enkel so ein Pfeifchen. Der Junge sei überzeugt, dass sie mit den Vögeln sprechen könne. Drum wolle sie ihm, der noch nicht pfeifen könne, jetzt auch die Möglichkeit zur Vogel-Zwiesprache schenken.
Vielleicht kennen auch Sie jemanden, der Lust hat, in den Frühlings-Chor von Amseln und anderen Piepmätzen einzustimmen. Kosten tun die Zwitscherdinger Fr. 5.--. Wir kaufen sie jeweils Istanbuler Strassenhändlern ab, die immer beglückt sind, dass wir so viele nehmen. Weil sie meist ohne Gewerbeschein verkaufen und zu Demonstrationszwecken ständig auf den Flötchen trällern müssen, setzen sie sich nämlich immer dem Risiko aus, dass sie auch jemand von der Marktpolizei hört.
Sie und wir
Ohne unsere Kundinnen und Kunden wäre Fanafillah nicht, was es heute ist. Für sie kaufen wir unsere Waren, für sie stehen wir im Laden. Und dank ihrer Reaktionen und Feedbacks wissen wir, ob wir auf dem richtigen Weg sind. In den vergangenen Monaten haben wir so viele nette Mails erhalten, dass wir beschlossen haben, einige auf unserer Website zu veröffentlichen. Herzlichen Dank den Schreibenden für ihr Einverständnis und ihre motivierenden Worte. >zum Artikel «Mailbox»
Ebenso möchten wir ein paar Erlebnisse im Laden mit Ihnen teilen - herzige, schöne, lustige und merkwürdige - und haben auch dafür einen neuen Artikel ins Netz gestellt. >zum Artikel «Unsere Kunden»
Za'atar für vieles
Za'atar (auch Zaatar, Zatar oder Zahter) ist eine traditionelle nussig-aromatische Gewürzmischung mit Sumach, Sesam, Salz und dem namengebenden Zahter-Thymian (oder Oregano) aus dem Nahen Osten. Traditionell wird sie zusammen mit frischem Weissbrot und gutem Olivenöl gereicht. Man tunkt erst ein Stückchen Brot ins Öl und stippt es dann ins Za'atar. Köstlich zum Frühstück, zum Apéro, zum Suppenznacht.
Sie können Za'atar aber auch als Gewürz zu allem Möglichen benutzen: über Tomatengerichte, Suppen, Pasta, Tsatsiki, Kartoffeln oder Blumenkohl streuen oder gemischt mit Öl Grillfleisch damit einreiben. Vielleicht schmeckt es Ihnen auch über einem frühlingshaften Ostereier-Salat. Ausprobieren lohnt sich.
Za'atar-Mix
2 TL Sumach*
2 EL bilya kekik* (Oregano), Thymian oder Zahter (wilder Thymian)
1 EL Sesamsamen, in einer Bratpfanne trocken geröstet
1/2 TL Meersalz oder weniger (z.B. Maldon salt)
Sie können die Mengenverhältnisse dieses Basis-Rezepts nach Belieben verändern und die Zutaten mörsern.
* bei Fanafillah erhältlich. Wir werden auf unserer Frühlingsreise auch nach originalem Zahter-Thymian suchen. Versprochen.
Auf unserer Internetseite finden Sie weitere >Rezepte, >Foodblogs und >Restauranttips.
Minihase
Dieser winzige Osterhase für Fr. 5.-- lässt sich an einem Kettchen um den Hals tragen, schmückt Handgelenke, verziert kleine Geschenke oder Reissverschlusszipper. Im Glasschälchen, in dem er auf unserem Ladentisch liegt, wohnen noch weitere Tierchen: Kamele, Pudel, Schildkröten, Hühner und viele mehr.
Türkischkürsli 3: Vokalharmonie
Türken schätzen geselliges Beisammensein und Harmonie: beim Tee nach einem guten Essen, bei Familientreffen und zwischen den Vokalen ihrer Wortstämme und -endungen (vgl. Foto). Die Vokalharmonie gehört zu den grundlegenden Konzepten der türkischen Sprache. Am Anfang sehr fremd und verwirrend, erscheint sie einem bald lernbar und logisch. Wie man das alles ausspricht, können Sie in unserem >Herbstbrief 2015 nachlesen. Viel Freude an unserer dritten Lektion.
1) Helle und dunkle Vokale
Die Grundlage für die Vokalharmonie im Türkischen sind vier helle und vier dunkle Vokale. Prägen Sie sich diese gut ein, denn vom letzten Vokal des Stammes hängt ab, welcher Vokal für eine bestimmte Endung gewählt wird.
Helle Vokale sind: e - i - ö - ü
Dunkle Vokale sind: a - ı - o - u
2) Die kleine Vokalharmonie
Ist der letzte Vokal im Wortstamm hell (also e, i, ö oder ü), steht in der Endung ein -e-.
Ist der letzte Vokal im Wortstamm dunkel (also a, ı, o oder u), steht in der Endung ein -a-.
Nach der kleinen Vokalharmonie wird z.B. die Pluralendung -ler oder -lar gebildet. Sie nehmen also ein Wort, schauen, ob der letzte Vokal hell oder dunkel ist, und wählen die Endung dementsprechend.
- Bei hellen Vokalen die Pluralendung -ler
z.B.: ekmek = Brot; ekmekler = Brote / diș = Zahn; dișler = Zähne / göl = See; göller = Seen / gül = Rose; güller = Rosen.
- Mit dunklen Vokalen die Pluralendung -lar
z.B.: baba = Vater; babalar = Väter / kapı = Türe; kapılar = Türen / telefon; telefonlar / koyun = Schaf; koyunlar = Schafe
Ebenfalls nach der kleinen Vokalharmonie wird der Lokativ -de oder -da gebildet, d.h. die Ortsform, die angibt, wo sich jemand oder etwas befindet:
z.B. evde = zu Hause, Istanbul'da = in Istanbul, masada = auf dem Tisch, elde = in der Hand, Izmir'de = in Izmir, gölde = im See.
3) Die grosse Vokalharmonie
Bei der grossen Vokalharmonie gibt es vier Möglichkeiten für den Vokal in der Endung (-e- und -a- kommen nicht vor):
Nach -e- und -i- im Stamm folgt -i- in der Endung.
Nach -a- und -ı- folgt -ı-.
Nach -o- und -u- folgt -u-.
Nach -ö- und -ü- folgt -ü-.
Nach der grossen Vokalharmonie wird u.a. die Akkusativ-Endung gebildet (zum Trost gibts dafür keinen Artikel bei den Substantiven):
z.B. sen = du, seni = dich / bal = der Honig, balı = den Honig / motor = der Motor, motoru = den Motor / gül = die Rose, gülü = die Rose (im Akkusativ).
Kolay gelsin! Möge es Ihnen leicht fallen.
In unserer Linkliste >Sprachunterricht sind Schulen in der Schweiz aufgelistet, die Türkisch anbieten. Texte und Bilder zu Reisen in die Türkei und Istanbul finden Sie unter >Reisetipps, >Istanbul, >Unsere Händler
Newsletter-Archiv
Alle unsere Newsletters können Sie auch später noch im >Newsletter-Archiv nachlesen.
Newsletter kündigen
Wenn Sie den Newsletter nicht mehr erhalten möchten, können Sie >hier kündigen.